Video
Tajabone : La fiesta de la alegría de Ismael Lo
/ Sábado 14 de mayo de 2011
|
Cantante y compositor senegalés
A veces.. se escucha una canción, una melodía y un torrente inmenso de sensaciones se apodera de nuestra alma .
No sabes explicar que te sucede, pero se siente la necesidad imperiosa de seguir escuchando y escuchando sin parar.Y a cada nueva audición, nuevas notas, nuevos matices descubiertos.
Una canción, puede llegar a poseer los cinco sentidos…Veremos con otros ojos, gustaremos los sabores , y tocaremos otras pieles. Oleremos las fragancias lejanas y escucharemos el respirar de otras gargantas..
Tajabone es una fiesta. Se celebra después del Ramadán musulmán…Después de un duro mes de ayuno. Los niños musulmanes salen a la calle a pedir algo así como el aguinaldo. También se intercambian comida, bebidas, telas..y los niños se visten de niña, y las niñas de niño… Es la fiesta de la alegria.
La traducción de esta canción ,escrita en wolof, lengua oficial senegalesa, es bastante complicada pero viene a ser algo así como:
“Tajabone nosotros vamos a tajabone
Abdou Jabar es un ángel que viene de los cielos a tu alma
Él va a preguntarte si has orado
Él va a preguntarte si has ayunado
Él viene a tu alma
Él viene a tu alma a preguntar si has orado, si has ayunado
Y lo que suele pasar con todas las bellezas del mundo. ..es que sencillamente te dejas llevar, aun sin entender nada de su mecanismo interno o los motivos que han llevado a que sea lo que es.
La belleza y la bondad.
Y algo nos pasa en el corazon, y cerramos los ojos…..y escuchamos..
Tajabone.
— -
Texto de Violetas Dormidas
Tajabone (Ismael Lo).
Senegal. África.
Traduccón de la letra de Tabajone (Cortesía de Isabel de Málaga)
Tajabone, beni tajabone
Tajabone, beni tajabone
Habdu buhu yamba, nyari malaïkala
Rhawe hekiko darum siserum
Momu muhu dida neka mukedinga
Momu muhu dida neka muhonga
Rhawe hekiko darum siserum
Momu muhu dida neka mukedinga
Momu muhu dida neka muhonga
Tajabone, beni tajabone
Tajabone, beni tajabone
Wele (4x)
Abdu nyamba, wele
Nyari malaïka, wele
Sika ule yowe, wele
Dari siserum, wele
Munina, wele
Eka muninga, wele
Munina, wele
Eka muhola, wele
Ah...